Second Quartet
Alexey Sysoev: No-Input Mixing Board, Max/MSP
Vladimir Gorlinsky: acoustic guitar
Yury Favorin: piano, objects
Darya Zvezdina: viola
First Quartet
Alexey Sysoev: prepared piano, snare drum
Vladimir Gorlinsky: electric guitar
Alexander Manotskov: gong
Dmitry Ovchinnikov: two-hand saw
* Полная версия включает в себя два трека, недоступные для бесплатного прослушивания
Я рад, что у нас сложилось именно 2 таких разных квартета. Таким образом, я (мы) обладаю возможностью сравнивать и наблюдать свои музыкальные идеи в совершенно разных условиях. Это тоже своего рода эксперимент. В первом квартете кроме меня играют Владимир Горлинский на гитаре, Александр Маноцков на гонге (или на виолончели), и Дмитрий Овчинников на двуручной пиле. Второй квартет состоит из меня, Владимира Горлинского, Юрия Фаворина на рояле и Дарьи Звездиной на альте. Приглашая именно этих музыкантов к сотрудничеству, которое в конце концов оказалось более, чем успешным, я шёл на риск, отдавая себе отчёт, насколько разнятся музыкальный и эстетический бэкграунды каждого из этих музыкантов. Однако, готовность музыкантов к эксперименту, к неожиданным поворотам логики, и, одновременно, безусловное желание поддерживать диалог, действовать в рамках предлагаемых партитурой этики, сделали своё дело, и сейчас я безумно счастлив, что имею возможность с помощью своих друзей продолжать экспериментировать в составе наших двух, а точнее, одной общей музыкальной лаборатории.
Алексей Сысоев
I am glad that we have two quartets that are so different. This way, I (we) have the opportunity of comparison and observation of my musical ideas in two completely different situations. It is also some sort of an experiment. The first quartet is performed by Vladimir Gorlinsky (guitar), Alexander Manotskov (gong or cello), Dmitri Ovchinnikov (two-hand saw) and me. The second quartet consists of me, Vladimir Gorlinsky, Yuri Favorin (piano) and Daria Zvezdina (viola). I was risking inviting these musicians to collaborate, which turned out more than successful, being aware of how different the musical and esthetic backgrounds of these performers are. Nevertheless, being ready to an experiment, to sudden changes of logic and a definite wish to keep up the dialogue, acting within the frames of the ethics, which the score suggests, have led to a satisfying result. I am very happy that with the help of my friends I have this possibility to continue experimenting within these two, or, to be more precise, one musical laboratory.
Alexey Sysoev, translated by Oleg Krokhalev